1.07. Interpreter for a Hearing-Impaired Juror Download Free Print-Only PDF OR Purchase Interactive PDF Version of this Form
Loading PDF...
Tags:
1.07 Duty to Use Official Translation You are about to hear testimony from [name of witness] who will be testifying in [language to be used] through the interpreter. Although some of you may know [language to be used], it is important that all jurors consider the same evidence. Therefore, you must accept the English translation of [his] [her] testimony. [If, however, you believe the interpreter translated incorrectly, let me know immediately by writing a not and giving it to the [clerk] [bailiff] [deputy]. You should not ask your question or make any comment about the translation in front of the other jurors, or otherwise share your question or concern with any of them. I will take steps to see if your question can be answered and any discrepancy can be addressed. If, however, after such efforts a discrepancy remains, you must rely only on the official English translation provided by the interpreter.]