Download Free Print-Only PDF OR Purchase Interactive PDF Version of this Form
Loading PDF...
Tags:
2.05 Testimony Through Interpreter You are about to hear testimony from _______________ who will be testifying in [language to be used] through the interpreter. You should give this testimony the same consideration you would give it had the witness testified in English. Although some of you may know [language to be used], it is important that all jurors consider the same evidence. Therefore, you must accept the English translation of [his] [her] testimony. If, however, you believe the interpreter translated incorrectly, let me know immediately by writing a note and giving it to the [clerk] [bailiff] [deputy]. You should not ask your question or make any comment about the translation in front of the other jurors, or otherwise share your question or concern with any of them. I will take steps to see if your question can be answered and any discrepancy can be addressed. If, however, after such efforts a discrepancy remains, you must rely only on the official English translation as provided by the interpreter. Instruction, Notes on Use and Comment revised November 2016 and renamed/ renumbered from 1.07 Duty to Use Official Translation.